Тест на антитела к коронавирусу одобрен FDA
Первый тест на антитела к вирусу коронавируса для использования в Соединенных Штатах был одобрен Управлением по контролю за продуктами и лекарствами.
The New York Times сообщила, что тест проверяет наличие защитных антител в уколе крови из пальца, выявляя, подвергался ли пациент когда-либо воздействию коронавируса и теперь может иметь некоторый иммунитет .
Это важное отличие от текущих тестов, которые ищут фрагменты генов коронавируса, указывающие на продолжающуюся инфекцию.
Новый тест важен по ряду причин. Это может показать, что для людей с иммунитетом к коронавирусу безопасно покинуть свои дома и вернуться на работу, а знание того, есть ли у них антитела к коронавирусу, может иметь особенно важное значение для медицинских работников, сообщает The Times .
Кроме того, тестирование на антитела может дать лучшее представление о том, насколько широко распространена коронавирусная инфекция среди населения, и улучшить расчет уровня смертности.
«Если мы не знаем бессимптомных или легких случаев, мы не узнаем, убивает ли он значительную часть людей, у которых он есть, или только людей с сопутствующими заболеваниями или очень невезучих», - сказал доктор Карл Бергстром, инфекционный Об этом The Times сообщил эксперт по болезням Вашингтонского университета в Сиэтле .
Китай, Сингапур и несколько других стран уже используют тесты на антитела к коронавирусу.
------
82000 медицинских работников добровольно помогают Нью-Йорку
По меньшей мере 82000 медицинских работников вызвались на данный момент, чтобы поддержать борьбу Нью-Йорка с новым коронавирусом.
По сообщению Associated Press, представители здравоохранения заявили, что в число респондентов на призыв штата о создании резерва медицинских работников входят недавние пенсионеры, медицинские работники, которые могут отвлечься от своей обычной работы, и люди, работающие без работы .
Они подписались, несмотря на то, что оказались в сложной и опасной ситуации.
«Я готов сделать все, что им нужно», - сказала AP Джерри Копс, дипломированная медсестра с Лонг-Айленда .
Он был в турне в качестве музыканта в Blue Man Group до того, как его тур по Северной Америке был остановлен из-за отключения коронавируса.
«Я все время думаю о своих старых сослуживцах и друзьях, которые все еще ухаживают за больными. И для меня это как если бы они были там, я тоже должен был быть там», - сказал Копс AP . «Если это значит быть на полигоне, круто. Если это означает быть помощником для РН, которые сейчас перегружены работой в больницах, круто».
Аналогичные усилия по набору кадров ведутся в других штатах, включая Калифорнию, Вашингтон, Пенсильванию, Иллинойс, Луизиану, Массачусетс, Орегон, Вирджинию, Нью-Джерси, Северная Дакота и Вашингтон, округ Колумбия, а также армией и Департаментом по делам ветеранов.
Медицинские работники также были доставлены в Нью-Йорк кадровыми агентствами, и они обнаружили, что больничная система находится в крайне тяжелом положении.
«Я никогда за всю свою жизнь не видела так много людей в отделении неотложной помощи за один раз», - сказала Лиз Шаффер, медсестра из Сент-Пол, штат Миннесота, у которой была первая смена во вторник в больнице Mount Sinai на Манхэттене.
«Плечом к плечу. Я никогда не думала, что увижу это зрелище. Пациенты умирают каждый день. Каждый божий день», - сказала она AP .